Learn Korean! Fashion Vocab #2

Hey guys! Time for another installment of Learn Korean Fashion Vocab! It’s been over a year since I did they first one and many seemed to love it so I am now doing another one! Hurrah! 🙂 From now on, at the top of each post I will list the level of difficulty like such:
This post will focus on Konglish words/terms (Korean + English words) because they’re consistently used in Korean magazines. If you get an understanding of Konglish you can easily read descriptions of clothing in Korean magazines. We will also go over how to say “this” and “that” to make a sentence such as “That scarf is red.

Ready?
Vocabulary

Clothing
Skirt – 스커트 (su-kuh-tuh)
Jacket – 재킷 (jeh-ket)
Top – 톺 (taup)
Coat – 코트 (ko-tuh)
Cape – 게이프 (kay-e-puh)
Pants – 팬츠 (pen-tzu)
Boots – 부츠 (boo-tzu)
Scarf – 스카프 (su-kah-puh)
Clutch – 클러치 (kul-lauh-che)
Bangle (like a bracelet) – 뱅걸 (beng-gul)
Accessory – 액세소리 (ek-seh-so-le)
Colors
Blue – 파란색 (pa-laun-sek)
Red – 빨간색 (pal-gahn-sek)
Yellow – 노란색 (no-lahn-sek)
Black – 감은색 (g(k)a-mun-sek)
Grammar
This – 이게 (e-geh)
That (far from speaker close to listener) – 그게 (kuh-geh)
That (far from both speaker and listener) – 저게 (jaw-geh)

Subject Marker
In Korean, a subjective marker is used to indicate that the preceding noun phrase is the subject of the sentence.
가 – Used after a word ends with a vowel
Ex: 맥주가 있어요.
Since the 주 in 맥주 (beer) has no bottom consonant, will be the subject marker.

이 – Used after a consonant
Ex. 재킷이 있어요.
Since 재킷 has a bottom consonant,  is used as the subject marker.
For more info on Subject Markers, click here.


Let’s speak Korean!

“That skirt is red.”
그게 스커트가 빨간색(입니다.)

“This scarf is yellow.”
이게 스카프가 노란색(입니다.)

Dialogue

Friend: “Is that a blue jacket?”
그게 블루 재킷인가?


Me: “No, this jacket is black. It’s so cute!”
이게 재킷가 검은 색(입니다.) 너무 귀엽다!
_______

My Tips on Learning Korean: ^^
– Don’t use Romanization when learning Korean! This is very important. You’ll end up learning English letters spelled like Korean sounds but won’t know what the Korean looks like for it. Romanization is subjective and I’ve only seen it used on websites that translate lyrics so when you’re in Korea you’ll never see it. In Korea it’s either Hangul or English so it’s best to learn it that way. The romanization above is just the spelling that I decided to write to help with phonic pronunciation. So it’s just the way I decided to spell it in English.
A good example: Yoochun from JYJ’s name. The “Yoo” can be spelled Yoo or Yu and in Korean can be written either 유 or 여 (which are totally two different sounds.) The second part of his name “Chun” can also be written in Korean two different ways 천 or 춘. If you only study romanization you’ll end up not knowing the correct spelling for the word in Hangul. If you learn only using Hangul then you’ll be able to know the difference!

-Leaning Hangul-
Yuchun
“Hmmㅡ I know this one! It’s spelled 유천 in Hangul. Oh yeah, my oppa.^^”


**Please note that using it to help in pronunciation like in the vocab above is okay just don’t actually LEARN KOREAN using English words spelled Korean.^^

Don’t use multiple online sites to learn Korean.
This is from experience! I’d use random sites to get different info from but when I showed the stuff to my Korean friends they’d tell me it was completely wrong! So stick to one good site. Now when I do choose to study I only use http://korean.sogang.ac.kr/. I HIGHLY recommend it.
________

And that’s it! Check out the next installment of Learn Korean! Fashion Vocab #3 soon!

Photo Credit: http://presise.biz/
deviantart.com/morelikethis/230767482/manga

Similar Posts

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *